Autor priče je Iračanin Hasan Blasim, po nekim mišljenjima najbolji živi arapski pisac. Zbirka u kojoj je objavljena – „Irački Hristos“ sadrži priče koje oslikavaju život u Iraku, ali u nadrealnoj, turobnoj atmosferi. Ovo je druga priča istog autora u ciklusu Vikend priča korzoportala.
Pre nego što se jaje pojavilo, s večeri bih čitao neku knjigu o religiji ili pravu i rano odlazio na spavanje. Kao i moj zec, najaktivniji sam u zoru i predveče. Salsal pak sedeo je noću do kasnih sati. Budio se oko podne i, još pre nego što ustane, uključivao laptop i otvarao fejsbuk. Pregledao bi najnovije komentare na diskusije od prethodne noći, zatim bi otišao u kupatilo. Odande bi došao u kuhinju, uključio radio i slušao vesti dok bi pržio jaja i kuvao kafu. Doručak bi odneo u baštu i seo za sto u hladu. Jeo bih, pio kafu i pušio i posmatrao šta ja radim.
„Dobro jutro, Hadžaru, kako tvoje cveće?“
„Ove godine su strašne vrućine, slabo raste“, odgovorio bih orezujući žbun ruže.
Salsal bi zapalio drugu cigaretu i gledao u zeca s ironičnim osmehom na licu. Nisam shvatao zašto ga taj pitomi zec nervira. Zeca je donela stara Um Dela, rekavši da ga je našla u gradskom
parku. Odlučili smo da ga pričuvamo dok Um Dela ne sazna čiji je. Otad je prošlo mesec dana, a već su dva meseca otkako sam ja sa Salsalom u ovoj luksuznoj vili na severnom kraju Zelene zone. (Nedugo po američkoj okupaciji Iraka 2003. tako je nazvan deo od desetak kvadratnih kilometara u centru Bagdada oko Ambasade SAD, ambasada još nekih zemalja, glavnih iračkih vladinih ustanova i, neizbežno, izvesnog broja privatnih kuća, u koji se moglo ući samo sa specijalnom dozvolom jer je bio zaštićen visokim betonskim zidom s ulaznim kontrolnim punktovima i stalnim helikopterskim patrolama. – Prim. prev)
Vila je usamljena i okružena sopstvenim visokim zidom, a kapija je opremljena najmodernijom elektronskom opremom za nadzor. Ne znamo kada će kucnuti nulti čas. Salsal je profesionalac, a mene zovu pilence, jer mi je ovo prva akcija.
Jednom nedeljno obiđe nas gospodin Selman. Proverava jesmo li dobro i umiruje nas govoreći da sve ide kako treba. Selman svaki put donese nekoliko boca žestokog pića i malo hašiša. Uvek nam ispriča neki glup politički vic i opomene nas da je operacija tajna i izuzetno važna. Taj Selman bio se urotio sa Salsalom i, pored toga štomeni nije poveravao gotovo nikakve tajne, obojica su se prosto upinjala da razgolite moju slabost i neiskustvo. Nisam obraćao pažnju na to, bio sam duboko utonuo u čemer svog života i priželjkivao sam smak sveta u jednom jedinom sudbonosnom udaru.
Stara Um Dela dolazila je dvaput nedeljno. Donela bi nam cigareta, kuvala nam i čistila kuću. Jednom prilikom Salsal ju je spopao – uhvatio je za stražnjicu dok je spremala punjene tikvice za ručak. Opaučila ga je po nosu varjačom da mu je krv udarila na nos. Posle toga Salsal ju je ostavio na miru, ali nije više govorio s njom. Bila je okretna žena u svojim pedesetim, imala je devetoro dece i isticala je da mrzi muškarce. Govorila je da su sebični i bedni kuroglavci. Muž joj je radio u elektrodistribuciji, ali je pao sa rasvetnog stuba i poginuo. Bio je pijanica i ona bi ga, kad ga spomene, nazivala pijanom pacovčinom.
Sagradio sam zecu kavez u jednom uglu bašte i dobro se starao o njemu. Znam da su zečevi osetljive životinje koje vole čistoću i traže dobru hranu. Čitao sam o tome dok sam išao u gimnaziju. Kad mi je bilo četrnaest godina bila me je uhvatila prava čitalačka pomama. U početku sam čitao ruske romane u prevodu i arapsku klasičnu poeziju. A onda mi je odjednom sve to postalo dosadno. Neki naš komšija bio je službenik u Ministarstvu poljoprivrede i jednom, dok sam se s njegovim sinom Selamom igrao na krovu njihove kuće, našli smo veliki drveni kovčeg zatrpan kojekakvom starudijom. Selam mi otkri tajnu: kovčeg je bio prepun knjiga o raznim poljoprivrednim usevima i irigacionim sistemima, botaničkih i entomoloških enciklopedija, a ispod knjiga nalazili su se pornografski časopisi sa slikama turskih glumica. Selam mi je i dao jedan časopis, a ja sam pridodao knjigu o svim mogućim vrstama urminih palmi koje rastu u našoj zemlji. Potom mi Selam više nije ni bio potreban – ušunjao bih se s krova naše kuće na krov njihove, u posetu biblioteci-kovčegu. Uzeo bih jednu knjigu i jedan časopis, a vratio ono što sam pozajmio pre toga. Malo-pomalo, postao sam lud za knjigama o životinjama i biljkama i nisam propuštao nijednu takvu novu knjigu koja bi stigla u gradske biblioteke, sve dok nisam otišao u vojsku. Zapanjujuće je koliko sam uživao u čitanju! A svaka za mene nova informacija pretvarala se u pravu opsesiju. Uhvatio bih se za neku pojedinost i počinjao da po tajnim katakombama knjiga istražujem svaki njen pojavni oblik i svekoliku sadržinu.
Sećam se, tako, da sam vrlo dugo pretraživao sve što se odnosilo na poljubac. Čitao sam i čitao, dok me ne bi uhvatila vrtoglavica, kao da sam pojeo kakvu psihotropnu voćku. Eksperimentima je dokazano da šimpanza pribegava poljupcu da bi se oslobodio napetosti, premora i straha. Utvrđeno je i da ženka šimpanze beži k mužjaku, grli ga i ljubi kad oseti da su tuđinci upali u njihovo stanište. Potom sam, posle dugog istraživanja, naleteo na jedan drugačiji poljubac – dugi tropski poljubac. Poljubac nekih tropskih riba koje se ljube po pola sata i duže, bez predaha! Mračni dani u godinama ekonomskih sankcija za mene su bili vreme kada sam gutao knjige. Električne struje nije bilo po dvadeset sati dnevno. Pogotovo posle američkih vazdušnih napada na predsedničke palate. Zavukao bih se u postelju oko ponoći i čitao uz sveću. Tako sam saznao za još jedan poljubac: neki insekt kog zovu buba-ubica, iz familije reduvida, ne ljubi se sa pripadnicima svoje vrste – ne, taj se ne smiruje dok ne stigne do usta zaspalog čoveka! Gmiže mu po licu dok ne dopre do ugla usana, tu se smesti i započinje ljubljenje. Kroz poljubac taj insekt ispušta otrov u mikroskopski malim kapljicama. Ako je spavač zdrav i ima čvrst san, kad se probudi na ustima će mu biti otrovni poljubac veličine četiri krupne kišne kapi.
Iz vojske sam pobegao. Nisam mogao dugo da trpim onu ponižavajuću stegu. Posle toga sam radio noću u jednoj pekari. Morao sam nekako da izdržavam majku i petoricu braće. Želja da čitam ugasila se u meni. Svet mi je izgledao poput neke neopisive mitske zveri. Godinu dana pošto sam pobegao iz vojske, pao je režim i to me je oslobodilo straha da ću dopasti robije zbog dezerterstva. Nova vlast ukinula je vojnu obavezu. Kad je započela serija sektaških sukoba s odsecanjem glava, hteo sam da pobegnem iz zemlje u Evropu. Ali, tada su mi poginula dvojica braće. Vraćali su se s posla u lokalnoj fabrici ženske obuće. Taksista ih je predao paravojnoj formaciji „Bog je veliki“ na jednom lažnom kontrolnom punktu. Ta milicija odvela ih je neznano kud. Odsekli su im glave, ali su im najpre električnom bušilicom izbušili bezbroj rupa u telima. Leševe smo pronašli na smetlištu izvan grada. Bio sam potpuno van sebe i otišao sam od kuće. Nisam bio u stanju da podnesem grozu na majčinom licu i licima preostale braće. Osećao sam se kao izgubljen u lavirintu i nisam znao šta hoću od ovog života. Bio sam uzeo sobu u nekom otrcanom hotelu. A onda mi je, jednoga dana, došao brat od strica i ponudio mi da radim za našu versku granu da bismo se osvetili.
Letnji dani u vili bili su dugi i dosadni. Istina, vila je bila udobna, imala je bazen i saunu, ali meni je izgledala kao kakav dvorac iz fatamorgane. Salsal beše zaposeo sobu na spratu. Ja sam se zadovoljio ćebetom i jastukom na kanabetu u prostranoj dnevnoj sobi, gde je bila biblioteka. Hteo sam da držim oči otvorene i pazim na dvorište i ulaznu kapiju, da predupredim svako iznenađenje. Veličina biblioteke u dnevnoj sobi opčinila me je. Sadržala je mnoštvo knjiga iz teologije i domaćeg i inostranog prava. Po policama bile su raspoređene figure životinja izrađene od tikovine, čiji su oblici i pokreti bili u stilu afričkih totema. Ove totemske životinje razdvajale su grupu verskih knjiga od onih pravnih. Čim bi pao mrak, uzeo bih koji zalogaj i ugnezdio se na kanabe. Prebirao bih po uspomenama, zatim bih dograbio neku knjigu i poluodsutno čitao. Svet mi je izgledao poput paukove mreže iz koje dopire tihi bruj. Bruj života koji se gasi. Dah koji se gubi. Tanušna, jeziva krila što lepršaju poslednji put.
Jaje sam našao tri dana pre poslednje posete gospodina Selmana. Toga dana probudio sam se kao i obično, u svitanje. Poneo sam čiste vode i malo hrane i krenuo da obiđem svog drugara zeca. Otvorio sam mu vrata na kavezu i on je živahno istrčao u baštu. A tamo, u kavezu, ležalo je jedno jaje. Uzeo sam ga i zurio u njega, pokušavajući da shvatim u čemu je vic. Bilo je nešto manje od kokošijeg. Zabrinuo sam se i požurio u Salsalovu sobu. Probudio sam ga i ispričao mu za jaje. Salsal ga uze u ruku, buljeći u nj nekoliko časaka, zatim se podrugljivo nasmeja i uzviknu:
„Hadžaru, nemoj da se zezaš sa mnom!“
Govoreći to, bio je upro prst prema mom licu.
„Šta hoćeš da kažeš? Nisam ja sneo jaje!“, odvratih čvrsto.
Salsal protrlja oči, zatim skoči iz postelje kao mahnit, psujući me na sva usta. Požurismo prema kapiji vile i proverismo elektronski nadzor. Obišli smo celi ogradni zid i pretražili vrt i sve prostorije u kući. Sve je izgledalo sasvim uobičajeno – ni traga nekoj promeni. Jaje u zečjem kavezu! Jedino što nam je padalo na um bilo je da nam se neko time ruga. Neko ko se uvukao u vilu i stavio jaje pod zeca…
„Možda se to ona odvratna kurvetina Um Dela šegači s nama? Crkao dabogda i ti i tvoj zec!“
Rekavši to, Salsal zamuknu.
Jer, obojica smo znali da je Um Dela bolesna – nije nas obilazila cele prethodne nedelje. Strah nam se udvostruči kad se setismo da uza se nemamo nikakvog vatrenog oružja. Nije nam bilo dozvoljeno da ga držimo do dana atentata. Plašili su se iznenadnih kontrola, jer je Zelena zona vladino područje, gde stanuju najviši državni zvaničnici. Mi smo u vili obitavali pod krinkom ličnog obezbeđenja jednog od poslanika u parlamentu. Salsala zahvati histerični napad – zahtevao je od mene da se otarasim zeca, da ga zakoljem. Ja odbih. Objasnio sam mu da zec nema nikakve veze s tim što se dogodilo.
Penjući se u svoju sobu, sav besan, upita:
„A zar nije tvoj sveti zec sneo ovo jaje?!“
Skuvao sam kafu i seo u vrt posmatrajući zeca. Jeo je sopstveni izmet. Kažu da on iz otpadaka koje izbaci iz organizma dobija vitamin B, koji proizvode mikrobi u njegovim crevima. Malo kasnije, Salsal se vrati s laptopom. Mrmljao je za sebe i, malo-malo, psovao Selmana. Zatim, pregledajući stranicu na fejsbuku, reče da moramo biti stalno budni. Zahtevao je da ostanem u njegovoj sobi na spratu, pošto se iz nje mogu osmatrati ulaz u vilu i ceo ogradni zid. Pogasili smo sva svetla i sedeli u Salsalovoj sobi, smenjujući se u obilasku prostorija u kući.
Prošle su dve noći bez ijednog sumnjivog znaka. Vila je bila utonula u mir i tišinu. Dok sam bio u Salsalovoj sobi, primetio sam da se on na fejsbuku javlja pod pseudonimom „Rat i mir“ i da je na svoj profil postavio Tolstojev portret urađen slikarskim ugljem. Imao je preko hiljadu „prijatelja“, većinom pisaca, novinara i intelektualaca. Komentarisao je njihove ideje i predstavljao se kao inteligentan čovek koji se divi drugima. Pritom je skromno i pametno iznosio svoje poglede i analize manifestacija nasilja u zemlji. Jednom prilikom stao je da mi priča o ličnosti pomoćnika ministra za kulturu. Reče mi da je taj čovek zaista kulturan, pravi humanista i fantastično inteligentan. Mene tada nije zanimalo da razgovaram o pomoćniku ministra. Odvratio sam da onaj ko je u našem poslu treba da se drži podalje od kontaktiranja s masom ljudi na internetu. On mi dobaci ironičan pogled stručnjaka i reče:
„Bolje će ti biti, gospodine Hadžaru, da paziš na svoga zeca koji nosi jaja!“
Napokon nam je došao gospodin Selman. Salsal se razvika na njega, opisujući mu događaj sa zečjim jajetom. Selman nam se podsmehnu i odbaci naše sumnje u Um Delu, tvrdeći da je ta žena proverena i da već dugo radi za njih. Ali Salsal ga napade da nas je izdao. Svađali su se, a ja sam sedeo i posmatrao ih. Iz njihove svađe razumeo sam da se u svetu sektaških i političkih likvidacija događaju brojne izdaje iz interesa. Vladajuće partije su u mnogim slučajevima otkrivale jedna drugoj identitet plaćenih ubica u međusobnoj političkoj trgovini da bi dobile fotelju na nekoj visokoj funkciji ili da bi se prikrila kakva krupna korupcionaška afera. Ali, Selman je poricao sve Salsalove optužbe. Zahtevao je da se primirimo, saopštivši da će likvidacija „mete“ biti za dva dana. Sedeli smo u kuhinji i Selman nam stade do u detalje objašnjavati plan. Potom iz tašne izvadi dva pištolja s prigušivačima i reče da će nam naše nagrade biti isplaćene odmah po obavljenoj akciji, a da ćemo potom biti preseljeni na drugo mesto, negde na periferiji prestonice.
Odlazeći, Selman mi dobaci:
„Zečje jaje! Ha, pilence naše! Veliki si ti šeret, znaš!“
Poslednje noći ostao sam budan, zajedno sa Salsalom, do kasno u noć. Brinuo sam se zbog zeca, jer je bilo očigledno da će Um Dela biti još dugo odsutna. Zec će uginuti od gladi i žeđi. Salsal je, po svom običaju, bio zadubljen u fejsbuk, dok sam ja sedeo kraj prozora i osmatrao vrt vile. On reče da upravo raspravlja o sektaškom nasilju i njegovim korenima s pomoćnikom ministra za kulturu. Shvatio sam da je taj pomoćnik ministra za kulturu u vreme Sadamove vladavine bio pisac. Objavio je tri romana s temamaiz sufizma. Jednom prilikom bio je sa suprugom na proslavi koju je priređivao neki bogati arhitekta u svojoj kući što gleda na Tigar. Žena mu je bila prelepa, izuzetno atraktivna i visokoobrazovana, kao i on, i bavila se izučavanjem starih islamskih manuskripata. Među zvanicama bio je i načelnik tajne policije, inače predsednikov rođak. Kad se slavlje završilo, načelnik tajne policije naložio je Upravi za cenzuru da se iščitaju romani našeg prijatelja. Nije prošlo ni nekoliko dana, a njega uhapsiše i zatvoriše pod optužbom da u svojim knjigama poziva na rušenje države i partije. Tada načelnik tajne službe ponudi piščevoj supruzi da mu se poda u zamenu za muževljevu slobodu. Kada ga je odbila, naredio je jednom od svojih ljudi da je siluje pred mužem. Žena je potom izbegla u Francusku i tamo nestala, a muž je sredinom devedesetih oslobođen. Otputovao je da nađe suprugu, ali od nje nije bilo ni traga ni glasa. Po padu diktatorskog režima vratio se u zemlju i dobio mesto pomoćnika ministra za kulturu.
Životna priča pomoćnika ministra ličila je na zaplet iz indijskih filmova. Ali mene je začudilo otkuda Salsal zna toliko pojedinosti iz pomoćnikove biografije. Osetio sam da se on divi ličnosti i kulturi tog čoveka. Upitah ga kojem verskom pravcu pripada pomoćnik ministra, ali se on ogluši o moje pitanje. Kad sam pokušao da ga uvučem u razgovor o tome ko nam je meta, Salsal odvrati da pilence, početnik kakav sam ja, ne sme da zna takve stvari. Moj zadatak svodio se na to da vozim kola, a Salsal je bio taj koji će pucati iz pištolja s prigušivačem.
Izjutra narednog dana čekali smo ispred jednog parkinga u centru grada. Trebalo je da meta stigne tu u crvenoj „tojoti kraun“. Čim kola tog čoveka uđu u parking, Salsal će izići iz naših kola, pratiti ga peške i likvidirati ga. Zatim bismo pobegli kolima do novog skloništa na periferiji. Zbog toga sam poneo zeca i smestio ga u prtljažnik auta.
U jednom času, Salsalu stiže poruka na mobilni telefon. Prebledeo je. Bilo je predviđeno da ne čekamo metu duže od deset minuta. Upitah ga da li je sve u redu. On glasno opsova, udarajući se pesnicom o bedro. Zabrinuo sam se, a on mi, oklevajući malo, pruži telefon i pokaza mi sliku zeca kako sedi na jajetu. Slika je bila nespretno montirana u fotošopu.
„Znaš li ko mi je poslao sliku?“, upita.
Odmahnuh glavom odrečno.
„Pomoćnik ministra za kulturu!“
„Molim?!“
„Pomoćnik ministra za kulturu je meta, Hadžaru!“
Izašao sam iz kola dok mi je krv ključala zbog Salsalove gluposti i apsurdnosti cele ove bedne operacije. Bilo je prošlo već više od četvrt sata, a meta se nije pojavljivala. Saopštih Salsalu da se povlačim iz akcije. Na to i on iziđe iz kola moleći me da se strpim i da još malo sačekam. Obojica smo bili u opasnosti. Vratio se u kola u namerida telefonira Selmanu, a ja se zaputih ka obližnjoj prodavnici da kupim cigarete. Srce mi je udaralo kao ludo od silnog gneva. Samo što sam prišao prodavnici, kola odleteše u vazduh, buknu plamen, a zec i Salsal pretvoriše se u ugljevlje.
S arapskog preveo i priredio Srpko Leštarić
Irački Hristos, Geopoetika, Beograd, 2016.
POTRAŽITE I PRETHODNE SADRŽAJE: uspomena-na-paulinu